Западноевропейская поэзия XХ века. Антология - Коллектив авторов - Страница 61
- Предыдущая
- 61/190
- Следующая
КОШКА
Перевод В. Топорова
ХИРОСИМА
Перевод В. Топорова
ДЖЕНАЦЦАНО [69]
Перевод Н. Гребельной
ПРЕДМЕСТЬЕ
Перевод Н. Гребельной
ВОЛЬФГАНГ ВЕЙРАУХ
Вольфганг Вейраух(публикует стихи и под псевдонимом Йозеф Шерер; род. в 1907 г.). — Установка на формальный версификаторский эксперимент сужает возможности той острой критики капитализма, к которой поэт стремится в своих стихах («Песнь против смерти», 1956). Более непосредственны антифашистские стихи Вейрауха («Конец и начало», 1949; «Мелом на стене», 1950, и др.), в которых обобщен, в частности, и его личный опыт солдата вермахта. На русский язык переводились лишь отдельные стихотворения Вейрауха.
СТУЧИТСЯ ВЕТЕР ОБ ОКНО
Перевод И. Грицковой
- Предыдущая
- 61/190
- Следующая
