Выбери любимый жанр

Ключи от Хаоса (СИ) - "Rex_Noctis" - Страница 81


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

81

Сама понимаю, что это уже чересчур, но Гелла не дала возможности сгладить конфликт. Прошипев: «Маленькая дрянь!», она влепила мне звонкую оплеуху. Чувствую, как саднят неглубокие царапины, оставшиеся от ее длинных холеных ногтей. Запахло кровью…

Запахло кровью. Именно это помешало мне сдержать ответный удар.

====== Глава 35 ======

Когда Рик спешно нас вызвал, то бросил лишь короткое «проблемы».

Нет, я много чего ассоциирую со словом «проблемы». Но девица в луже собственной крови — это всё-таки нечто посерьезнее. Самую малость.

— Это не ее кровь, — обронил Рик сухо — видимо, прочел мои мысли. — Тут больше шума, чем крови. Вот и вырубил ее, чтобы не визжала. — Он вскинул руку, нетерпеливым жестом перемещая Геллу в вертикальное положение. — Андрэ, вылечи ей лицо, пожалуйста. Надеюсь, шрамов не останется?

— И серьезнее бывало. Не переживай за нее, тут главное не тянуть с исцелением, — Андрэ извлек какие-то банки-склянки из объемистых карманов целительской мантии, не тратя время на выяснение подробностей.

— Да на нее-то плевать! Сам знаешь, сейчас мне меньше всего нужны неприятности с ее отцом.

— Рик, ну не будь таким уродом! Она ведь чуть без глаза не осталась.

Он заклятьем очистил от крови и Геллу и окружающее пространство. Я присвистнул, увидев на бледно-золотистой коже четыре близко идущих пореза, косых и глубоких. Действительно, ей повезло сохранить глаз.

— Кто постарался-то, ты или Рес?

— Нам не нужна трансформа, чтобы кого-то покалечить! — огрызнулся Рик. — Кроме того, наши когти продрали бы плоть до самых костей. Говоря по правде, я всё еще не прочь пустить их в ход.

Сильно же она его разозлила. Чем это, интересно?

— Нельзя так, — заявил я, — Это ведь женщина, притом беспомощная и довольно-таки тупая.

— Я готов с тобой согласиться, но в любое другое время. — Рик склонил голову набок, уголки рта дрогнули в усмешке. — Эта кукла ряженая нанесла серьезное оскорбление моему Дому. Если бы хоть понимала, что натворила, я бы ее и вовсе убил! — Кожа на его лбу лопнула, прослезившись каплей крови и обнажив кончик рога. Отлично, нам тут только демона в полной боевой трансформе не хватает!

— Мне надо напоминать, что она нужна тебе живой? — деловито осведомился Андрэ, очищая руки.

— Нет, я помню. Подправлю ей воспоминания, а вы пока разберитесь со всем остальным.

— С остальным — это с чем? — полюбопытствовал я. Рик молча кивнул куда-то в сторону гостиной и ушел на второй этаж, левитируя за собой Геллу.

«Остальным» оказались живописные потеки крови на полу и стенах гостиной. Тоже не очень-то похоже на «проблемы».

— Привет, мальчики, — негромко проговорила Рес. На ее руках и лице тоже красовались глубокие порезы, на одежде и волосах подсыхала красно-бурая корка, туника висела лохмотьями. — Все живы и почти здоровы. Не дергаться, не вопить, не причитать, руки не заламывать.

Рес сидела на том самом ковре, который мы намедни разглядывали с таким интересом. Рядом с ней, прислонившись головой к бедру, лежала без сознания Ника. Я рванулся было к ним, но Рес зло сощурила вмиг поменявшиеся глаза — сплошная радужка с узким овалом зрачка. На руках обсидиановыми клинками сверкнули когти — такими лицо срежешь, не то что изуродуешь.

— Тебе по слогам повторить, красавчик? Не дер-гай-ся. Андрэ, иди сюда.

Андрэ осторожно приблизился и, не спрашивая, достал какое-то зелье. Кажется, обезболивающее.

— Приподними ей голову, — попросил он Рес. И уже мне: — Первая трансформация. Крови в таких случаях всегда много, и, само собой это больно. Но ничего страшного, поверь. В моей практике это не первый случай.

Андрэ частично регенерировал Никины раны — в том числе развороченный лоб и жуткие шрамы на спине. Затем влил в нее целый флакон успокоительного зелья.

— Во сне регенерация лучше идет. Это чтобы не проснулась раньше времени, — объяснил он.

Зелье оказалось не лишним, учитывая, что близнецы вскоре оправились от происшедшего и решили, что неплохо бы наорать друг на друга. Это решение пришло к ним в коридоре на втором этаже, так что я поспешно уволок Андрэ в гостиную. Не хватало еще под раздачу попасть.

— Это твоя вина! — Рес в бешенстве; мелочно радуюсь, что в этот раз достается не мне. — Твоя! И не надо всё валить на эту идиотку Геллу! Я просила ее сюда не таскать!

— Да сам знаю! Виноват. — А вот пыл Рика быстро иссякает. — Но я же не думал, что такое может случиться!

— Ты не думал, о да! Бездна, да ты только и делал, что дулся на Нику ни за что! Я же сказала минимизировать для нее стрессовые ситуации.

— У меня сейчас голова не тем забита!

— У тебя там, кажется, пусто, как в тонорской казне! Девчонке и так несладко живется, а ты ей трансформацию ускорил…

Андрэ, судя по выражению лица, хотел бы сейчас оказаться где-нибудь подальше (хотя Герхарда ситуация наверняка забавляет). Я только плечами пожал, не обладая особой тактичностью.

— Хватит! — тут уж Рик вызверился. Я почувствовал, как половицы мелко вибрируют от чьей-то сырой магии. — Я ведь тоже о ней забочусь, но ты… Прекрати уже корчить сбрендившую мамашу! Ника то, Ника это! А как же я?! Она тебе что, важнее меня? Мне-то тоже хреново, не только ей!

— Никто и никогда мне не будет важнее тебя, придурка кусок! — огрызнулась Рес. И добавила с неожиданным спокойствием: — Но она нуждается во мне.

— Я тоже!

— Это ты так думаешь. Пора бы уже осознать, Рик: ты большой мальчик.

— Я… Рес, стой!

— Тебе я всё сказала.

А, так сейчас и до нас очередь дойдет? Таки следовало убегать, пока была возможность.

Рес влетела в гостиную с видом мрачной решимости на раскрасневшемся от злости лице; следом с видом обиженного пятилетки семенил Рик. Я тут же выставил руки перед собой, изображая дикий ужас.

— Н-не ешь меня!

— Да кому ты сдался, жилы одни, — успокоила Рес. Моя клоунада, кажется, немного ее остудила. Приняв более серьезный вид, я спросил:

— С Никой всё будет нормально?

— Она сильно испугалась, только и всего. Не в таких условиях нужно ипостась менять. Завтра очнется, где-то к полудню. Вы не тревожьте ее день-другой; Рик будет с ней и ни на шаг не отойдет. Ты меня услышал, дорогой братец?

— Да, конечно… — осекшись, он впился в нее взглядом. — Погоди, а ты разве не будешь?

— Моему терпению пришел конец. Кроме того, пора уже встретиться с провидцем в Лоттари.

— Ты пойдешь одна? От меня, значит, избавилась, пользуясь ситуацией!

— Совершенно верно. Видеть тебя не могу.

И, не успел никто слова сказать, Рес ушла. В холле скрипнула дверь; слабо полыхнула зеленоватая вспышка портала. Рик сделал было пару шагов следом, но тут же замер с поникшими плечами и таким лицом, будто вот-вот разревется.

— Она всегда была такой сумасбродкой? — отстраненно спросил Андрэ. Меня всегда немного смущало то, как резко он из добрячка Андрэ превращается в невозмутимого целителя Андриаса. Или в целителя Герхарда, что куда хлеще. Тот кого угодно доведет до белого каления за пару минут — даже меня.

— Ну разумеется, — отозвался Рик не своим голосом, кусая губы. — Это фамильная черта.

Я подошел к нему и положил руку на плечо. А то ведь и правда разревется.

— Чего ты такой пришибленный? Она же не будет злиться на тебя всю оставшуюся жизнь. Послезавтра снова будете в ногу ходить, как прилепленные.

— Нет… — сделав глубокий вдох, он продолжил уже спокойно: — нет, Лекс. Послезавтра, полагаю, она разозлится еще больше. И знаешь, у нее действительно будет повод.

Бражник заботливо усадил ее в мягкое кресло и вручил чашку ароматного чая. «Еще бы не улыбался так гадостно — цены бы ему не было», — подумала Рес с раздражением. Вампир тем временем сел напротив и теперь выжидающе глядел на нее, закинув ногу на ногу.

— Почему мне так хочется надавать тебе оплеух?

— Ну, полагаю, потому что ты не можешь этого сделать. Или, вернее, не станешь. Ты ведь не за этим сюда пришла, сладенькая?

81

Вы читаете книгу


Ключи от Хаоса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело