Выбери любимый жанр

Дресс-код для жены банкира - Сиверс Лиза - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Интересная версия.

— И, заметьте, вполне реальная. Непонятно только, почему убили Ирину и кто это сделал. Вы случайно ничего не знаете?

— Слишком много вопросов, Лелечка, слишком много. Позвольте мне хотя бы сегодня, пока не все еще прояснилось, не отвечать на них, — благодушно проговорил Павел Викторович. — Тем более что я должен отдать некоторые распоряжения насчет дополнительных изысканий информации, а кроме того, позаботиться о номере для вас. Пригласить в мой люкс, хотя там и достаточно просторно, я, как вы можете догадаться, не осмелюсь. Но, смею надеяться, вы не откажете мне в совместном ужине. Мне кажется, мы вполне заслужили и вкусную еду, и хорошее вино, не так ли? Но сперва check in[2]. Не послать ли по магазинам за всякими необходимыми мелочами?

— Боюсь, ваши мрачные стражи не справятся с такой задачей, как приобретение достойного платья и подходящих туфель для предстоящего ужина. А зубную щетку наверняка предоставит отель…

Печаль моя была неподдельной: люблю быть одетой соответственно случаю.

— Выбор платья — дело сугубо индивидуальное. Убежден, будет еще случай, когда вы сможете купить наряд специально для нашей встречи. А сейчас не расстраивайтесь, выглядите вы безупречно. А моя секретарь…

— Вы путешествуете с секретаршей?

— С секретарем, без нее я просто беспомощен. И сейчас намерен позвать ее, чтобы решить вопрос с мелочами, необходимыми для комфортного пребывания в этом замечательном отеле.

Он подозвал охранника.

— Пригласите Ядвигу Стефановну.

— Ядвига Стефановна? Какое необычное имя.

— Обыкновенное польское имя. Дочь ссыльного поляка, у нас на Севере из-за специфической нашей истории много разных национальностей встречается. — Он улыбнулся. — И это, как говорится, не то, что вы подумали…

— А я ничего и не подумала!

Хотя, конечно, подумала, и не один раз. Сначала вообразила некую молодую девицу, а потом, услышав имя, строгую даму в духе Ольги Арсеньевны. Но Ядвига Стефановна оказалась совершенно не такой, какой я ее представляла.

К нам подошла полная седовласая пожилая женщина с добрым лицом. При ее появлении Павел Викторович встал, и ее это как будто бы привело в смущение.

— Садитесь, Ядвига Стефановна, прошу вас, садитесь. Вот познакомьтесь, Валерия…

— Очень приятно. Как поживаете? — У Ядвиги Стефановны оказался приятный, певучий голос.

— Валерия остановится в этом отеле, — сразу перешел к делу Павел Викторович. — Но обстоятельства сложились так, что она прибыла сюда налегке, без багажа, и нужны некоторые вещи, без которых…

— Понимаю, понимаю. Я куплю все, что нужно, по своему выбору, чтобы не утомлять вас обсуждением, а если что-то не подойдет, заменим.

— Вот и отлично. — Павел Викторович был явно рад, что все так хорошо складывается. — Пойдемте, я договорюсь насчет номера, вы поедете по магазинам. А Валерия подождет здесь… или в баре, если ей надоело чаепитие.

— А размеры? — Ничего лучше я не придумала, и надо сказать, получилось довольно неуклюже…

— Что вы, что вы. Не беспокойтесь, я прекрасно ориентируюсь в маленьких размерах. Вот увидите, все подойдет. У меня ведь опыт, — проворковала Ядвига Стефановна, и они с Павлом Викторовичем направились в сторону рецепции; следом поднялась охрана. Я услышала, как Павел Викторович говорил, что нужно срочно связаться с кем-то, а потом спрашивал о состоянии какой-то Глафиры. А Ядвига отвечала что-то вроде «сидит, смотрит в стену», подробности утонули в шуме гостиничного лобби.

Похоже, пора было перемещаться в бар — слишком много вопросов роилось в моей голове. Во-первых, не сбежать ли? Охрана отправилась вслед за хозяином. Правда, бежать-то мне некуда, не к Никите же отправляться сейчас, когда насчет него зародились такие малоприятные подозрения. Потом, что это за Ядвига такая? Если просто старый верный секретарь, то почему она так хорошо разбирается в маленьких размерах женской одежды, когда должна быть специалистом в делопроизводстве? И наконец, почему Глафира смотрит в стену?

_____

В баре я заказала свой любимый «Манхэттен», который, впрочем, не простимулировал мыслительный процесс у меня в голове. Время в баре было проведено бездарно еще и потому, что второй коктейль был бы лишним и приходилось растягивать первый, ведь предстоял ужин с моим тюремщиком. Растянутый во времени «Манхэттен» утратил все свои полезные свойства, и когда ко мне подошла Ядвига Стефановна с карточкой от номера и белым пакетом, я была удручающе трезва.

Еле сдержавшись, чтобы не заглянуть в пакет сразу же, я помчалась в номер. Что ж, посмотрим, какую экипировку прикупила мне эта специалистка по маленьким размерам. Содержимое пакета действительно впечатляло. Там находился дезодорант, зубная щетка и ласта, гигиенические мелочи, бутылочка средства для снятия макияжа, расческа, пилка для ногтей, три пары колготок и три пары простых белых трусиков. Все весьма добротное, но и не слишком дорогое Рассмотрев этот сколь заботливо, столь и рационально собранный набор для выживания в пятизвездочном отеле (Ядвига Стефановна учла, что шампунь, мыло, халат и тапочки предоставят на месте), я даже обрадовалась. Количество предметов нижнего белья прямо указывало на то, что больше трех дней держать меня не будут. С легким сердцем спустившись в ресторан, я обнаружила там Павла Викторовича.

— А что, Ядвига Стефановна к нам не присоединится? Хотелось бы поблагодарить ее за приобретенные ею мелочи.

— Нет, она предпочитает ужинать в номере, — ответствовал Павел Викторович, — но я с радостью передам ваши благодарности.

Настроение у него, судя по всему, улучшилось. И, как оказалось, для этого был повод.

— Не буду тянуть, — сказал он сразу после того, как отошел официант, принесший меню, — похоже, что ваша фантастическая история…

— Чистая правда?

— Чистая или не чистая, мы еще разберемся. Но то, что мы имели дело с лже-Антоновым, это точно. Не выпить ли нам по этому поводу шампанского?

— Это такой радостный для вас повод?

— Скорее для вас, моя дорогая, скорее для вас. Но почему бы мне не порадоваться вместе с вами? Возьмем бутылочку «Вдовы» или вы предпочитаете что-то поинтереснее?

— На ваше усмотрение. — Меньше всего сейчас меня интересовала марка шампанского.

— Тогда пусть будет «Вдова»!

Я уже испугалась, что сейчас он на манер гусара крикнет: официант, шампанского! Но Павел Викторович, напротив, понизив голос, но тем же радостно-приподнятым тоном, продолжил:

— Нет, но каков наглец!

— Ловкая бестия? — предположила я.

— Но-но. Не пережимайте. — Он засмеялся. — Впрочем, бестия, настоящая бестия. И наших, и ваших обвел вокруг пальца!

— А известно, кто он на самом деле?

— В том-то и дело, что пока нет. Но мы узнаем, будьте покойны, обязательно узнаем.

— А может, пока освободите его из тюрьмы? — Вот бы удачно получилось.

— Зачем? Пускай посидит, там ему будет даже безопаснее. Кроме того, — он посуровел, — нам нужен адрес настоящего Антонова, который, судя по всему, известен только вашему дружку. А условия мы ему улучшим, уже улучшаем, буквально сегодня сможет выпить за ваше здоровье.

— Что же, ему тоже Ядвига Стефановна передачку соберет?

— А вам, вижу, понравился ее стиль. Лаконично, но по делу, не правда ли? Впрочем, я думаю, вы тоже примете участие, это должно доставить вам определенное удовольствие.

Но мне совсем не хотелось ограничивать свое участие в деле покупкой носков и белья, и я решила, что пора предъявить собранные мною, так сказать, документальные свидетельства.

Начала я с начала, то есть с разговора с покойной Ириной.

— Эта дама собирала на своего мужа компромат? Любопытно!

— Она и про Лекса, ну то есть не знаю, как там его по-настоящему зовут, тоже что-то знала. Намекала, что они давно знакомы.

— И она, значит, и вам посоветовала подбирать все, что плохо лежит? А вы сразу согласились. Помню, вы тогда намекали на то, что располагаете некими данными, даже обещали передать их мне. Не ожидал от вас подобной прыти, моя милая барышня.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело