Цветок для ледяного дракона (СИ) - Люськина Сова - Страница 24
- Предыдущая
- 24/40
- Следующая
— Я понимаю, Надин, спасибо тебе большое и за это!
— Не расстраивайся, спроси его сама, — тепло улыбнулась женщина, погладив меня по плечу. Пришлось покивать. Да, это самое правильное решение. Только… все из-за бывшего! Я боялась расспрашивать. Боялась услышать, что это действительно была Алита. И боялась услышать, что это была не она. Услышать и не поверить.
Дверь отворилась абсолютно беззвучно. Только шаги, отдавшиеся гулким эхом в пустом зале, заставили нас поднять глаза на вошедшего.
— Белинда? — запнулся на месте Дармир и тут же расплылся в счастливой улыбке. — А я уж боялся, что сегодня тебя не увижу. Ты ведь ко мне?
Я не успела раскрыть рта, когда Надин стукнула по моему колену и ответила за меня:
— К вам, к кому же еще!
А я только головой помотала, улыбаясь доброте этой женщины, которую я сначала приняла за хамку.
Я встала и вышла из-за стола, позволяя Дармиру взять себя за руку и коснуться пальцев поцелуем.
— Я очень рад. Сейчас мы с тобой сходим пообедаем. Меня оставили без завтрака, и я ужасно проголодался. А следующая встреча еще только через сорок пять минут. Успеем.
Я кивнула, ныряя в шубу, предложенную Дармиром. Стоило ему оказаться рядом, и все сомнения из головы вылетели. Здесь и сейчас я была уверена, что Дармир врать мне не станет. Осталось только решиться.
Глава 33
Мы вышли на мороз, и я невольно прижалась к Дармиру. Он крепко держал под руку, будто боялся, что я поскользнусь на утоптанном снегу. Его забота была так проста и естественна, что на душе становилось спокойно и светло, будто развеялись все утренние тучи.
Ресторан оказался небольшим, уютным, наполненным ароматом жареного мяса и специй. Нас проводили в укромный уголок у окна. Дармир помог снять шубу, его пальцы на мгновение коснулись моей шеи, и по спине пробежали мурашки.
— Здесь хорошо, — сказал он, отодвигая для меня стул. — Меню небогатое, но готовят отменно. Особенно первые блюда.
Мы устроились, и Дармир заказал наваристую солянку, а я куриную лапшу с гренками. Затем Дармир внимательно посмотрел на меня.
— Как ты? Выспалась? Магическое истощение прошло? — в его голосе звучала неподдельная забота.
— Все прекрасно, — заверила я, чувствуя, как на губы просится улыбка. — Более того, сегодня я получила чудесные новости. Скоро привезут саженцы. Лучшие из возможных. А еще… — я немного запнулась, но решила поделиться с ним и практичными планами. — Мои пряные травы уже набирают рост. Я думаю, к Новому году смогу выложить в продажу первую зелень. Надо же как-то финансы поднимать понемногу.
Дармир нахмурился, но не со злости, а скорее с легким упреком.
— Белинда, прошу тебя, не тревожься об этом. Все наладится. Ты не одна.
Его слова согревали сильнее любого чая. Я кивнула, соглашаясь, но не сдаваясь полностью. Независимость была мне дорога.
— Я знаю. Спасибо. Но мне приятно самой что-то делать. Чувствовать, что я… на своем месте.
Он улыбнулся, понимающе, а взгляд вдруг стал игривым.
— Хорошо. Тогда, может, расскажешь, кому это такие огромные варежки ты вязала? Я видел в твоем доме. На мою-то ладонь, пожалуй, в самый раз, а на твою, по-моему, великоваты.
Я покраснела, уткнувшись в меню, хотя уже прекрасно знала его наизусть. Врать не хотелось, а сказать правду я постеснялась.
— О… это так, тренировка. Узоры новые пробовала, — быстро проговорила я, пытаясь сменить тему. — Кстати, я слышала, что ты скупил полмагазина пряжи у одной милой страушки. Не думала, что ты такой знаток вязания.
Дармир рассмеялся, и этот звук наполнил пространство вокруг нас теплом.
— Знаток? Нет, что ты. Просто магазин был на грани. Хозяйка долго болела, долги копились. От денег она отказалась бы, гордая. А так… теперь у меня в кабинете лежит целая гора мохера и шерсти всех цветов радуги. Кстати, тебе не нужна пряжа? Бери, сколько хочешь. А то мне уже самому можно магазин открывать. А твой шарф мне очень понравился. Я его берегу, как зеницу ока.
Щедрость Дармира была безграничной и немного смущающей.
— Спасибо, я подумаю, — сказала я искренне. — А еще не надо его беречь, понимаешь?
Дармир посмотрел на меня вопросительно.
— Шарф. Тот, что я тебе связала. Ты сказал, что бережешь. Не надо. Носи. Он для того и создан, чтобы греть. Если что-нибудь случится — я всегда свяжу новый. Или еще что-нибудь, — добавила я с лукавой улыбкой.
Дармир замер на секунду, а потом его лицо озарилось таким безмерно довольным выражением, что у меня защемило сердце. Он протянул руку через стол и накрыл мою ладонь.
— Тогда я буду носить его каждый день. И с нетерпением ждать варежки, — сказал он тихо, и в его глазах читалось что-то большее, чем просто благодарность за шарф. — Они же для меня?
— Вы теперь знаете подарок, — наиграно вздохнула я, — теперь надо искать другой.
В этот момент официант принес наш заказ, и Дармир убрал руку. Но ощущение его прикосновения, взгляда и тихого счастья осталось со мной. Может, и правда, все будет хорошо. А вопросы можно задать чуть позже. Не сейчас, потому что было слишком хорошо.
Официант, вежливо кивнув, удалился, оставив нас наедине с ароматными блюдами. Дармир, помешивая ложкой густую солянку, снова улыбнулся, и в уголках его глаз собрались лучистые морщинки.
— Честно говоря, мне особо ничего и не нужно, — начал он задумчиво. — А вот варежки… они были бы в самый раз.
Дармир посмотрел на меня теплым, оценивающим взглядом, от которого кровь снова прилила к щекам.
— А что бы хотела ты? На Новый год?
Вопрос застал врасплох. Я задумалась, глядя на пар, поднимающийся от тарелки. Чего я хотела? Уверенности? Покоя? Чтобы все мои растения прижились? Чтобы этот новый город стал по-настоящему домом? Это было слишком размыто и неосязаемо для праздничного желания.
— Не знаю, — честно призналась я, пожимая плечами. — Ничего конкретного в голову не приходит. Разве что хорошего урожая.
— Это само собой разумеется, — мягко сказал Дармир. — Но подумай. Скоро Новый год. Время, когда можно загадывать самые смелые желания. Время чудес.
Дракон произнес это так просто и искренне, будто чудеса были таким же обыденным явлением, как снег за окном. И я на миг поверила, что они возможны.
Время за разговором и едой пролетело незаметно. Еда была действительно превосходной, а компания еще лучше. Но когда Дармир взглянул на часы, его лицо омрачилось.
— Мне пора, встреча через десять минут. Жаль.
Он помог мне надеть шубу, и снова ненадолго коснулся моих плеч. Шли мы быстро, почти спешили. У самого здания мэрии, поднимаясь по широким ступеням, он вдруг остановился и обернулся ко мне.
— Забыл сказать главное. Первые два дня нового года я совершенно свободен. Абсолютно. Никаких встреч, никаких бумаг. Весь город замирает, никто не работает. Так что лучше заранее запастись провизией, чтобы потом не бегать по пустым лавкам.
Дармир смотрел на меня вопросительно. Это было не просто сообщение. Это было приглашение.
Сердце снова сделало тот глупый, радостный кульбит.
— Я… я учту, — выдохнула я, чувствуя, как по лицу разливается глупая улыбка. — Спасибо за предупреждение.
— До встречи, Белинда.
Дармир сжал мою руку в прощании и скрылся за тяжелой дверью. Я еще немного постояла на ступенях, вдыхая холодный воздух, пахнущий морозной свежестью и дымом из труб.
— Время чудес, — прошептала я его слова.
И впервые за долгое время позволила себе поверить, что, возможно, одно из них уже тихонько стучится в мою дверь. А пока нужно было составить список покупок. На двоих?
Глава 34
Немного подумав, решила вернуться в оранжерею. Планы можно обдумать и там, а вот растения лучше не бросать. К тому же нужно готовить места под едущие саженцы. Заказать перевозку со склада грунта и удобрений, в оранжерее их маловато для всего.
С такими мыслями и села в карету, а после незаметно оказалась на рабочем месте.
- Предыдущая
- 24/40
- Следующая
