Выбери любимый жанр

Да кто тебе нужен, генерал! (СИ) - Люськина Сова - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Мне подали бокал с янтарным хересом. Сделав глоток, я почувствовала, как по телу разливается приятное тепло.

— Курите? — неожиданно спросила Агнес, демонстративно выпуская колечко дыма.

— Никогда не пробовала, — честно призналась я, — но смертельно любопытно!

— Ирен! — возмутился Торнтон, будто я собрался прыгнуть с обрыва. — Ты с ума сошла?

— Брэдли, иди прогуляйся, — отмахнулась Агнес, протягивая трубку. — Мы же не собираемся съесть твою протеже. Хотя... — она многозначительно посмотрела на Терезу, — почему бы и нет.

— Вот так запросто выгоняют, — проворчал Торнтон, но покорно направился к двери, бросив на меня взгляд, полный отцовской тревоги.

Трубка оказалась удивительно тяжелой. Сделав первую осторожную затяжку, я мгновенно ощутила, как дым ударил в легкие, как взбесившийся дракон. Голова закружилась, в глазах помутнело, и я закашлялась так, будто пыталась изгнать из себя злого духа.

— О-хо-хо! — захихикала Агнес, хлопая меня по спине с силой, достаточной, чтобы сбить с ног лошадь. — Наша дебютантка, кажется, не ожидала такого гостеприимства!

Тереза, едва сдерживая смех, подала мне платок:

— Дорогая, если ты так реагируешь на табак, я даже боюсь представить, что будет, когда тебе предложат настоящий светский яд из сплетен и интриг.

Вытирая слезы, я с трудом выдохнула:

— Я, кажется... поняла... почему... у вас... так мало... конкурентов...

Этот комментарий вызвал новый взрыв смеха. Агнес даже уронила свою трубку, а Тереза, давясь от хохота, еле выговорила:

— О, милая, ты определенно стоишь того, чтобы мы взяли тебя в ученицы. Если, конечно, переживешь сегодняшний урок!

Глава 12

Ирен

Алкоголь мгновенно ударил в голову невидимым молотом, и мир вокруг поплыл. Я потянулась за трубкой, пытаясь сделать еще пару затяжек, чтобы усилить это опьяняющее чувство свободы, но Агнес перехватила мою руку, покачав головой с мудрым видом. В старческих глазах читалось предостережение и снисходительность.

— Не надо сразу бросаться во все тяжкие, — произнесла она наставительным тоном, как опытный педагог, читающий нотацию нерадивому ученику.

Тереза, напротив, казалась воплощением коварства и женской хитрости. Она откинулась на спинку кресла, окутанная облаком ароматного дыма, и начала свой урок обольщения с театральным жестом.

— А хорошенечко поломайся, — начала учить она, растягивая слова с наслаждением. — Мужчинам не нравятся простушки. Слишком скучно. Они завоеватели. Им надо покорить вершину. Пройти испытания, и потом насладиться победой. Пусть попотеет, заслуживая твое внимание.

Агнес, соглашаясь с Терезой, подняла палец вверх, подчеркивая важность следующего наставления:

— Но не забывай потом превратить жизнь мужа в ад, — добавила она с лукавой улыбкой, — чтобы не расслаблялся и всегда помнил, кому обязан своим счастьем.

Я замялась, чувствуя, как во мне борются противоречивые чувства. С одной стороны, мне хотелось отомстить мужу за причиненную боль, а с другой, я все еще наивно верила в возможность счастья.

— Но как же… — пробормотала я. — А как же счастье? Разве нельзя просто быть счастливыми вместе?

Тереза выпустила большое колечко дыма, которое медленно растворилось в воздухе.

— Запомни, дорогая. Счастлива должна быть только ты! — произнесла она безапелляционным тоном. — Твой муж тебе изменил, потому что ты была удобной. Слишком предсказуемой и покладистой. Мужчины ценят то, за что приходится бороться.

— Чрезмерно хорошей, — подхватила Агнес, — Да-да, мы с Терезой любим обирать сплетни и анализировать чужие ошибки. И поверь, милая, ты не первая и не последняя, кто сталкивается с подобной ситуацией. Главное — сделать правильные выводы и извлечь урок.

— Но я не умею быть другой, — пробормотала я, чувствуя себя марионеткой в руках этих почтенных, но невероятно напористых старушек.

Они не давали ни шанса на сопротивление. Я понимала, что попала в их умело расставленные сети, и теперь мне придется играть по их правилам. Что ж, придется подчиниться.

— Будь собой, милочка, но добавь немного перчинки! — провозгласила Агнес. — Тренируй стервозность! Капельку безрассудства! Ты же сваха, тебе можно! Или сама хочешь в девках куковать?

Я лишь отмахнулась от ее игривого подкола.

— Пока что моя задача — женить одного упрямого клиента, — вздохнула я, покачав головой.

Любопытство пробежало по лицам старушек.

— И кто же он, этот счастливчик? — с явным нетерпением спросила Агнес, подавшись вперед.

— Даррен Кануэлл, — произнесла я, стараясь сдержать вздох.

— Кануэлл! — воскликнули старушки хором.

Тереза нахмурилась, будто решала сложную головоломку.

— Неужели этот закоренелый холостяк решил остепениться? Что-то здесь нечисто.

Агнес махнула рукой.

— Приказали ему, вот и вся история! Новую должность ему сватают, а там надо обзавестись женой.

— Да, и хочет он жену покладистую, — с горечью призналась я, представив себе все трудности, которые меня ожидают.

— Все они таких хотят! — фыркнула Тереза, закатив глаза. — А потом, как только окольцуют, сразу же налево ходят, и ищи свищи их! Считают, что жена — это как мебель, должна быть удобной и не пищать.

— К сожалению, — я беспомощно опустила плечи.

— Не волнуйся, какая-нибудь дурочка обязательно клюнет, — беспечно отмахнулась Тереза, потягивая херес. — Только тогда ищи поглупее или познакомь с более опытными барышнями, если сама не справишься.

— Его состояние делает его выгодным женихом, это бесспорно, — Агнес задумчиво вертела в руках рюмку, а потом одним глотком осушила остатки, и, наполнив рюмку до краев, щедро плеснула и нам с Терезой. — А вот характер… оставляет желать лучшего, скажем так.

— А еще можешь сказать, что он хорош в постели, — захохотала Тереза, чуть не опрокинув свой бокал.

— Но тогда все решат, что я с ним… — я ощутила, как краснеют щеки.

— И что такого. Об этом все равно будут судачить. Я постоянно так делала, — хохотнула Тереза, — проверяла товар, перед выдачей.

Она подмигнула мне, делясь величайшей тайной. Агнес засмеялась.

— А ты думаешь, почему я не вышла за короля, — подмигнула Тереза.

— Терри, хватит пугать Ирен. Не слушай эту старую развратницу. Она, похоже, уже перебрала, — Агнес шутливо погрозила Терезе пальцем. — Ирен, милая, не принимай все близко к сердцу. Тереза просто пытается внести немного пикантности в твою жизнь. Поверь мне, я знаю ее лучше, чем она сама себя. Она еще та авантюристка, но, несмотря на это, у нее доброе сердце. Просто ей нравится эпатировать публику и шокировать своими выходками. Но ты не обращай внимания. Она просто хочет, чтобы ты не была такой наивной и доверчивой. Жизнь — штука сложная, и нужно уметь постоять за себя.

— Я понимаю и благодарна вам. Поверьте, я очень счастлива была с вами познакомиться. Но сейчас должна вернуться, а то генерал остался без присмотра. И мне надо срочно его женить, иначе мой бизнес пойдет с молотка.

— Не волнуйся, милочка. Поможем, — раскурила трубку Агнес.

— Раскрутим! — ухмыльнулась Тереза. — Но про свое счастье не забывай.

— Хорошо, — кивнула я веселым старушкам и направилась в главный зал, интересно, как там делает мой генерал.

Глава 13

Ирен

Пока все шло по тщательно выверенному и многократно отрепетированному сценарию этого вечера. Даррен был окружен хороводом девушек, щедро раздавая им натянутые, как струны, улыбки. Я видела в его глазах мелькающее раздражение, то самое, которое он так старательно прятал за маской учтивости, но он держался молодцом. Наверное, перспектива занять высокую должность стоила подобных жертв. Мне стало душно, и я вышла в сад, надеясь глотнуть свежего воздуха. Алкоголь и табак все еще кружили голову, не давая мыслям собраться в единое целое. Я вдохнула полной грудью, ощущая прохладу ночного воздуха на коже. Подняла взгляд к небу, где полная луна, как огромный серебряный глаз, наблюдала за мной. Улыбнулась ей, как старой знакомой, делясь своим мимолетным спокойствием.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело