Выбери любимый жанр

Тик-Ток (ЛП) - Дуэлл Эмбер Р. - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Курс прямо на Мэрриленд, — велел он твердо. — Позови Дакса, если понадобится усилить ветер.

— Есть, капитан, — проворчала Ризмала.

Респен встретился взглядом с Тик-Током; эльф приподнял бровь, выражая понимание. Очевидно, они оба заметили внезапное недовольство дварфийки.

— Хотите, я позову Норт?

— Будь добр, — ответил Тик-Ток, буравя взглядом Ризмалу, пока Респен не исчез. — Хочешь что-то сказать, пока мы одни?

— Нет, — огрызнулась она.

Но по ней было ясно: хочет. Он нахмурился, потирая челюсть. Если она не желает говорить, значит, это что-то такое, чего он слышать не хочет. Ему было любопытно, но не настолько, чтобы давить, поэтому он просто проверил компас. Стрелка всё еще вращалась.

— Вызывали? — раздался голос Норт.

Тик-Ток стиснул зубы, увидев ее в очередном новом наряде. Каждый следующий был откровеннее предыдущего. Если так пойдет и дальше, он не удивится, если к концу недели она выйдет на палубу совершенно голой. Сегодняшний костюм был темно-зеленым и оставлял широкую полосу голой кожи на животе. Широкая золотая лента опоясывала верх юбки и проходила под грудью, приковывая взгляд прямо к ее животу. Ему до безумия захотелось облизать каждый дюйм этой кожи. Покусывать и дразнить. Проклятье.

— Пора тренироваться, — буркнул он.

Взгляд Норт упал на оружие в его руке, и глаза ее засияли.

— Это мне? — спросила она, и в ее голосе прозвучало волнение.

В груди Тик-Тока потеплело от того, что она рада, а похотливые мысли слегка отступили. Раньше она так не улыбалась.

— С мечом ты полный ноль, поэтому я послал Респена за топором.

— А я-то думала, что должна владеть всем оружием, — ее улыбка стала еще шире, когда она потянулась за ним.

— Используешь мои же слова против меня? — Он отдал ей оружие и указал на мачту. Закрыв на секунду глаза, он попытался прогнать образ этого платья, лежащего на полу его каюты. Представить, какова она на ощупь и под его мозолистой ладонью, и под золотой, когда он стянет лиф платья, чтобы сжать ее грудь. — Бросай туда, — приказал он голосом более хриплым, чем ему хотелось бы.

Когда топор не взмыл в воздух мгновенно, он скрестил руки и оглянулся через плечо. Норт замерла, делая вид, что замахивается, но не выпуская топорище из рук.

Он снова указал на цель, безмолвно веля бросать.

— У нас сегодня есть и другие дела, звездочка моя.

Она вздохнула и, после еще двух замахов, наконец, отпустила топор. Тот несколько раз перевернулся в воздухе по идеальной дуге… и вонзился в десяти футах от цели, прямо между ног Дакса.

— Какого черта?! — выкрикнул эльф стихий. Его руки замерли в воздухе, где он только что создавал воздушные потоки. Сильный бриз, который он поднял, разметал его светлые волосы по лицу, а ярко-голубые глаза округлились от шока.

Тик-Ток моргнул. Потом еще раз. Она… промахнулась. Сильно. Развернувшись и вскинув бровь, он уставился на Норт так, будто видел ее впервые.

— Ты… — он провел рукой по губам, не зная, что сказать. Она специально промахнулась? Нет. Судя по ее пунцовым щекам, она действительно пыталась попасть в мачту. — Твой отец — Тин.

— Я в курсе, — процедила она сквозь зубы.

— Но… — Он наблюдал, как Дакс вытаскивает топор из палубы. — Ты сказала, что умеешь обращаться с топором. Поэтому я его тебе и достал…

Она глубоко вдохнула и склонила голову, пытаясь выглядеть кокетливо.

— Я никогда не говорила, что я в этом хороша. Я сказала, что я с ним тренировалась.

— Ну да, заметно. Что это, мать твою, сейчас было?

— Ты велел мне бросить его, — пожала она плечами.

Тик-Ток издал удивленный смешок.

— Будь ты со мной честна, ты бы не пришибла чуть не убила одного из моих людей.

— Я была честна. Я просто опустила детали. — Норт снова пожала плечами. — И пусть я не умею их метать, зато я отлично ими рублю.

Больше всего на свете ему захотелось увидеть ее в настоящем бою. Не для того, чтобы убедиться в ее безопасности, а потому что это зрелище несомненно заставило бы кровь прилить к его члену. Он облизал нижнюю губу.

— Держите, капитан. — Дакс с убитым видом вернул ему топор. — Может, оно и к лучшему, что у нее нет доступа к магии. Она бы нас, наверное, из воды к чертям выкинула.

Тик-Ток подавил смех, понимая, что это не поможет ему расположить к себе Норт. Хотя он был не прочь старого доброго «секса по ненависти», он не мог рисковать: вдруг она согласится лишь потому, что вынашивает какой-то безумный план по его соблазнению. Было очевидно, что она никогда раньше не искала мужского внимания таким образом, но спала ли она со многими? Впрочем, это неважно. Он хотел ее независимо от ответа, но он не возьмет ее, пока она сама не захочет этого до безумия, пока не станет умолять его о разрядке.

— Покажи мне, — бросил он вызов, возвращая ей топор.

В глазах Норт вспыхнули искорки, когда она поудобнее перехватила деревянную рукоять. Тик-Ток едва успел выхватить меч, как она бросилась вперед. Он вскинул клинок для блока, и мгновение спустя крюк топора вывернул меч из его рук. Оружие со звоном упало на палубу, оставив его стоять с широко раскрытыми глазами и приоткрытым ртом.

— Я достаточно показала? — спросила она с ухмылкой. — Или продолжим?

Тик-Ток перешагнул через свой меч, входя в ее личное пространство, и внимательно посмотрел на нее. Это было так быстро, так технично… и это чертовски его возбудило. Ему стоило огромных усилий не украсть поцелуй прямо здесь, на палубе, на глазах у всей команды.

— О, звездочка моя, я не увидел и половины. — Когда она покраснела, он отступил и подобрал меч. — Но это подождет. Мы скоро прибудем в столицу Мэрриленда.

Норт посмотрела на горизонт.

— Я слышала истории об этом городе. Разве это не то место, где пираты сбывают краденое?

— В основном, да. — Он пожал плечами. — Пока ты не откроешь портал, ты — мой главный приоритет. Никто тебя не тронет.

Норт слегка отклонилась в сторону, заглядывая ему за спину.

— Ты в этом уверен?

Тик-Ток проследил за ее взглядом: Ризмала смотрела на Норт глазами, полными ярости.

— Не беспокойся о ней.

Девушка пробормотала что-то неразборчивое и развернулась на каблуках.

— Ты куда? — окликнул он ее.

— Ты же сказал, тренировка окончена.

Тик-Ток поспешил за ней, не отрывая взгляда от ее задницы.

— Это не значит, что я закончил с тобой на сегодня. Разве тебе не хочется сойти с корабля на время?

Норт остановилась и повернулась к нему, сузив глаза.

— Зачем?

— Какая подозрительность. — Он коснулся ее носа кончиком золотого пальца. — Мы скоро причалим за провизией и припасами. — «И за очень специфическими припасами, чтобы капитан Солт не смог нас выследить». — Большая часть команды сойдет в город, и я не могу оставить тебя здесь с парой брауни.

Она скрестила руки на груди, невольно привлекая его внимание к пышной груди. Раньше она была скрыта, но это платье облегало ее, приподнимало, притягивая взор. Идеальный размер, чтобы поместиться в его ладонях.

— Почему нет? — спросила она. — Я доказала, что справлюсь с топором.

Потому что она была слишком важна, чтобы рисковать, даже если риск был ничтожен. Лучший способ защитить ее — держать рядом.

— А если на корабль нападут воры, пока нас не будет? — спросил он, склонив голову. — Со сколькими ты сможешь драться одновременно? Брауни — трудяги, но никак не воины.

— А на него нападут?

Он рассмеялся, услышав тревогу в ее голосе. Нет, его корабль не разграбят. Озма, скорее всего, подняла на уши весь континент в их поисках, но он бы посмотрел на того смельчака, который рискнет забрать Норт. Кроме того, его репутация была слишком грозной для мелких воришек, а награбленные сокровища надежно спрятаны в другом месте.

— Давай воспользуемся этой возможностью, чтобы узнать друг друга получше, — предложил он, — раз уж нам предстоит провести вместе много времени.

15

Вы читаете книгу


Дуэлл Эмбер Р. - Тик-Ток (ЛП) Тик-Ток (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело