Тик-Ток (ЛП) - Дуэлл Эмбер Р. - Страница 28
- Предыдущая
- 28/46
- Следующая
— Мне жаль.
— Мне лучше держаться от нее подальше. Впрочем, я не думаю, что ты «в порядке», как и капитан. Он заперся в своей каюте и не ответил, когда я пыталась сказать ему, что Дакс вернулся. У Целины было видение, о котором Даксу нужно поговорить с капитаном. А еще она желает видеть Дакса и впредь.
Норт поджала губы:
— И как Дакс к этому относится?
— Сказал, что более чем готов исполнить свой долг. — Эхо закатила глаза. — Дакс бы и дерево оприходовал, если бы это принесло ему разрядку.
Норт тихо рассмеялась, не в силах сдержать образ Дакса, занимающегося именно этим.
— Так что на самом деле не так? Тебя беспокоит то, что морская ведьма заставила тебя чуть не совершить?
Со вздохом Норт покачала головой:
— Скорее наоборот.
Эхо оживилась, ее улыбка стала шире:
— Продолжай.
— Я хотела… — Она глубоко вдохнула, чувствуя, как горят щеки. — Я сказала Тик-Току, что почувствовала магию после того, как он… после того, как я…
Эхо моргнула:
— Испытала оргазм?
— Нет — скорее тот прилив чувств, что сопровождает это. Чувств к нему. Я предложила переспать с ним, но он не берет в постель невинных.
Брови сирены взлетели до самого лба.
— Ты никогда раньше этого не делала?
— Нет. — Она не собиралась рассказывать историю о том, как берегла себя для Бёрча, потому что та часть ее жизни больше не имела значения. Удивительно, как быстро всё могло проясниться, как всё могло быть неожиданным и в то же время казаться правильным путем.
— О… — Эхо уставилась в потолок. — Я всё равно удивлена, что он не принял твое предложение. Мы все хотим, чтобы портал открылся, но никто не хочет этого так сильно, как он. — Ее взгляд снова остановился на Норт. — Не верится, что у тебя никого не было. Наверное, потому что мне было шестнадцать, когда я приняла первого любовника. Но я начала топить фейри с того момента, как научилась говорить.
Заметив ужас на лице Норт, Эхо продолжила:
— Но это была другая жизнь. Такова моя природа, то, для чего рождаются сирены, но я больше не хотела так жить. Поэтому я примкнула к этой команде.
— Я рада, что ты это сделала, Эхо. — Норт улыбнулась. — Иначе мы бы не встретились.
Эхо издала тихий свист:
— О, никогда не знаешь. Может, ты бы однажды пришла к морю и наткнулась на меня. Возможно, даже испугалась бы поначалу и замахнулась топором. Ты сильная, хоть по тебе и не скажешь.
— Всё из-за моего роста, да? — хохотнула Норт.
Эхо ухмыльнулась и встала с кровати, потянув Норт за запястье:
— Идем. Давай выплеснем агрессию на палубе с оружием в руках. Что скажешь?
В этот момент взмахнуть настоящим топором было куда лучше, чем кидать воображаемый.
— Идем.
Норт последовала за Эхо наверх. Несколько брауни занимались привычной уборкой или несли вахту на мачтах, а Калико и Сайрикс стояли у штурвала. Тик-Тока, Дакса или Респена видно не было. Посреди корабля у борта лежали ее старый топор и меч, словно Эхо заранее знала, что Норт это понадобится.
Когда она подхватила топор, в сердце кольнуло разочарование от того, что это не тот, который подарил ей Тик-Ток. Но тот остался в его комнате. После того как он захлопнул дверь перед ее носом, она не собиралась идти к нему, пусть сам приходит к ней, если вообще захочет видеть. Она сделала достаточно, предложила достаточно, она была готова отдать ему всё.
Эхо подняла свой сверкающий меч, и Норт ударила топором по серебристому клинку — звон эхом разнесся по кораблю. Звон в ушах и вибрация в руках приносили облегчение. Эхо сделала выпад, и Норт легко заблокировала его.
— Идеально, — сказала Эхо.
— Жду тебя, когда закончишь. У меня есть кое-что для тебя, — крикнул Респен, появившись на палубе с ухмылкой и неся большой мешок в трюм.
— Придется подождать, — пожала плечами Эхо, а в ее глазах заплясали озорные искорки.
— Я бы ждал тебя вечность. — Он послал ей воздушный поцелуй и исчез на лестнице.
Эхо взмахнула мечом, и Норт увернулась.
— А как вы вообще сошлись? — спросила Норт, поднимая топор выше.
— Респен добивался меня месяцами, а я отвергала его подарки, разговоры — всё подряд. Но однажды он перестал пытаться. И тогда я поняла, что он мне нравится. Если бы он продолжал наседать, я бы, наверное, так и не передумала.
За Норт никто никогда в жизни так не ухаживал, и будь это кто-то вроде Респена, она бы, наверное, сдалась в первый же день. Она уже хотела это сказать, но заметила в небе что-то черное, стремительно приближающееся.
Эхо проследила за ее взглядом и задрала голову.
— Что, черт возьми, делает птица так далеко в море?
Норт резко вдохнула, когда птица подлетела ближе. Она знала этого ворона!
Дедушка. Кроу!
Облегчение захлестнуло ее — это было доказательство того, что ее семья больше не камень. Бросив топор с громким стуком, Норт побежала к корме и замахала руками:
— Сюда! — закричала она, чтобы он ее заметил.
Дедушка спикировал вниз и приземлился на палубу рядом с ней. Черный дым окутал его, пара перьев упала на доски, когда он принял свой облик фейри: темная туника и штаны, такие же темные перья, вплетенные в волосы.
— Ты еще кто такой? — спросила Эхо, выставляя меч. — Отойди от нее.
Кроу выпустил лезвия из своих наручей, кончики которых вытянулись над пальцами, словно когти.
— Нет. Это ты отойди от моей внучки, сирена.
— Что здесь, мать вашу, происходит? — прогремел голос появившегося Тик-Тока. Видимо, он услышал крики. — Лети домой, фазан. Как я и говорил королеве, я верну ее в целости и сохранности, как только она откроет портал.
— Ты удерживал ее достаточно долго, — отрезал Кроу. — Она уходит со мной.
— О, правда? — протянул Тик-Ток. — И как ты планируешь доставить ее в Изумрудный город? В своих крошечных когтях? Или мне лучше превратить тебя в камень прямо сейчас? — Он склонил голову и поднял руку.
— Стойте! — закричала Норт, прежде чем он успел превратить Кроу в статую. — Дайте мне поговорить с дедушкой наедине. Пожалуйста. Я не ухожу.
Тик-Ток провел ладонью по челюсти, переглянулся с Эхо и кивнул.
— Найди меня, когда закончите, — бросил он Норт и жестом велел Эхо следовать за ним.
— Норт. — Кроу повернулся к ней, убирая лезвия; на его лице читалось нескрываемое облегчение. — Мы прочесывали моря в твоих поисках. Ты в порядке? Тебя никто не обидел?
Она покачала головой. Не было смысла рассказывать, как ее ударила кинжалом Ризмала. Ворот платья, к счастью, скрывал шрам. Рана зажила, карлица мертва — лишние подробности только сильнее бы его расстроили. И уж точно не стоило упоминать о заклятии морской ведьмы.
— Слава богам. — Он выдохнул. — У меня есть план, как вернуть тебя домой, но мне нужно оставить тебя здесь, чтобы собрать подкрепление.
Домой. Но… она не могла, даже если бы Тик-Ток позволил.
— Дедушка, я хочу остаться. Знаю, ты не поймешь, но у меня есть причины. Со мной обращаются хорошо.
Кроу поджал губы:
— Твой отец никогда на это не согласится.
— Ему придется понять. — Норт скрестила руки. — Я больше не ребенок, и я обнаружила, что у меня действительно есть магия. — Ему необязательно было знать, что она еще не умеет ею пользоваться.
— Значит, это правда? — спросил Кроу. — Ты можешь открывать порталы, как отец?
— Думаю, да, но мне нужно остаться, чтобы во всём разобраться.
— Рева мне голову за это откусит, — проворчал он.
— Значит ли это, что ты позволишь мне остаться? Бабушка и папа поймут. Вы с мамой убедите их в этом, как и всегда. — Мама Норт когда-то покинула свой мир смертных ради Оз — она поймет лучше всех.
Кроу сжал кулаки, из его горла вырвался низкий стон, словно он боролся сам с собой.
— Ты уже достаточно взрослая, чтобы принимать собственные решения.
— Я люблю тебя. — Норт бросилась дедушке на шею и крепко обняла его, вдыхая его успокаивающий лесной аромат.
Кроу отстранился и вскинул бровь, оглядывая ее одежду:
- Предыдущая
- 28/46
- Следующая
